The Aftermath
Jimmy: Takže jaká je naše verze? Trey se postřelil do zad?
Julie (k Jimmymu): Můj manžel zemřel v bazéně a moje dcera je obviněna z pokusu o vraždu. Co z toho považuješ za štěstí?
Ryan: Měl jsem tu nejhorší noční můru.
Seth: Jo? Mám špatné zprávy.
Ryan: Nebyl to sen. Jo, jo. Já vím.
Julie: Oh, no tak. Je dovolené aby si žalobce a obhájce dali spolu nealkoholický nápoj.
Jsme přece lidi.
Jimmy: Nevím jestli i tihle dva.
Julie: Hrajme na teplo/zima. 2 milióny. 7 miliónů. Aspoň 3 milióny podle smlouvy. Mrkl jste! Znamená jedno mrknutí ano?
Seth: Hej, zkuste se odreagovat. Kdo chce jít na ryby?
Summer: Jo, kluci budou lovit, my kecat.
Ryan: Dobrý nápad, ale nemáme návnadu.
Seth: Počkat, ne. Máme Summer.
The Shape of Things To Come
Seth (po ruském kole) : Můj židovský žaludek na to není stavěný. Ale nepozvracel jsem se.
Summer: Je to Taylor Townsendová. Je jako Karl Rove naší školy.
Seth: Ty víš kdo je Karl Rove?
Summer: Jo, moje macecha občas usne před televizí. Hodně toho pak zaslechnu když ji tahám do postele.
Ryan (k Marisse): Vždycky jsem se bál že si tu něco pokazím, dostanu se do problému, zničím si životní šanci kterou mi Cohenovi dali. A teď jsem zničil tebe.
Summer: Nic nenávidím víc než energické blondýny co chcou ovládnout svět.
Dean Hess (k Marisse) : Víš co mám ještě na tomhle místě rád? Lidé tady mluví. Milují drby. Zvláště ty o tobě.
Dean Hess: Skoro jsi zabila člověka a v tém hlase necítím ani náznak lítosti.
Marissa: Nelituju toho. Jsem hrdá na to co jsem udělala. Takže až budete příště mluvit s lidma, můžete mě citovat.
The End of Innocence
Seth (k Deanovi Hassovi) : Jen do toho, vyhoďte mě. Takovým tempem, jakým vy jdete, bude škola do Díkuvzdání prázdná.
Kirsten: Takže…dědeček byl na mizině.
Seth: Ryan a Marissa nechodí do školy.
Ryan: Jimmy Cooper znovu odplul z města.
Seth: Jsem dva měsíce po škole.
Sandy: To je na tomhle městě úžasné - nic se tu neděje.
Kirsten: Je to omluva. Oh, můj otec. Samozřejmě že musel umřít aby mi řekl něco milého.
Seth: A i když mě štvě že jsem 2 týdny po škole -
Ryan: Říkal jsi 2 měsíce.
Seth: To mě štve.
Summer: Nemůžeš odjet. Nepustím tě.
Marissa: Já vím.
Summer: Ne, myslím to vážně. Zamknu tě když budu muset. Možná jsi vysoká, ale já jsem šikovná a mám Ryana na své straně.
Summer : Budu chodit do lekcí plavání, dělat pohybovou gymnastiku, sbírat známky, bojovat za ženská práva, chránit zvířata před pokusy, dokonce budu číst s Cohenem a jeho klubem komiksy, všechno jen né divadlo.
Summer: Dobře. Tajná opera začíná ve 21.00. Synchronizace hodinek.
Seth: Ale to je můj plán!
Summer: Fajn. Co uděláme?
Seth: Ve 21.00 je dobrý nápad. Ale synchronizovat hodinky? Vždyť žádné nemáme.
Summer : Poslouchej ty štětko! Nemůžeš jen tak říkat hnusné věci tím svým andělským hláskem a myslet si že nám nedojde že jsi jen jedna velká…štětka.
(při čtení Calebovy poslední vůle)
Právník: Caleb Nichol byl velmi štědrý muž který miloval svou rodinu.
Julie: Sandy měl na pohřbu velmi pěkný projev tak si odpusťe ty zdvořilosti, ano?
The Last Waltz
Seth (k Summer): Přinesla jsi do naší školy oceán. Jsi jako tsunami.
Johnny (dívá se na Marissu která se snaží odemknout zámek) : Buď jsi ten nejhorší zloděj, nebo je to tvůj první den.
(po tom co Marissa vstoupí z auta a odchází do nové školy)
Seth: A to bylo naposled, co ji někdo viděl.
Marissa: Dík. Fakt nevím co se jí na mě nelíbí.
Casey: Tipuju že tvoje taška. A boty. A ten Chanelový řetízek tomu asi taky moc nepomohl, ale je to jenom odhad. Tak jako tak, vítej na Newportské střední. Jsem Casey.
Marissa: Marissa. Cooperová. Jsi první milý člověk kterého jsem tu potkala.
Casey: Ale já nejsem milá.
(po tom co Marissa odejde na školní diskotéku a rozloučí se s zklamaným Ryanem)
Summer: Promiň, jsou tu trochu zmatky.
Ryan: Co už…
Seth: Měla bys ho radši utěšit. Neboj Ryane, dám ti na ni pozor.
The Perfect Storm
Kirsten: Musíš se hodně snažit abys vyděsila Julii Cooperovou. Byla vdaná za mého otce.
Summer: Děláš si srandu? Vždyť chodím s Cohenem. Mám nekonečnou trpělivost.
Seth: Ryan Attwood - porno hvězda.
Ryan: Možná už nejsem Attwood, ale nejsem ani Cohen. Nevím kdo jsem.
Charlotte: Kirsten mi vysvětlila tvou situaci a pohlo to se mnou.
Julie: Ano, se mnou to taky pohlo …(podívá se na svůj motel)…přímo do téhle díry.
Ryan(k Marisse): Nevím jaká bude moje budouctnost, ale vím že budu s tebou…a tady.
Ne na lodi uprostřed oceánu.
Seth: Oh…
Summer: Cohene, sklapni!
Seth: Tohle miluju.
Seth: Ryane, mám pro tebe dobré zprávy…teda nějaké dobré a nějaké špatné.
Ryan: Jaké jsou ty dobré?
Seth: No, dobré je že jsi zpátky na Harbore (škola…).
Ryan: Oh, vážně?
Seth: Ano, můj otec oblbnul zástupce, stáhl všechna obvinění.
Ryan: A ty zlé?
Seth: No, jsi zpět na Harbore, takže…
The Swells
Sethova hlasová schránka: Tady je Seth. Je rok 2005. Víte jak tyhle věci fungujou.
Summer (o Marisse): Nestuduje…je na pláži s Johnnym.
Seth: Ryane, snaž se nezmlátit Summer.
(Summer bušící na dveře zamčené tělocvičny)
Taylor: Promiň, neslyším tě.
Summer: Musíš mě slyšet když odpovídáš! Taylor!
Taylor: Promiň.
Summer (k Marisse): Viděla jsem Nevěrnou, Coop. Poznám příznaky.
Julie: Na světě nění žádná lež kterou bych neslyšela nebo neřekla, tak vyklop pravdu.
Charlotte: A co kdybys mi pomohla?
Julie: Zase piješ?
Summer: Viděla že se do tebe zamilovává, tak ho zranila první. To je klasický holčičí postup.
Ryan: Nikdy jsem nevyhrál bitku dokud jsem se nedostal do Newportu.
The Anger Management
Taylor: Takže ty jsi Sethův nejlepší přítel, že?
Ryan: Neříkej to Kapitánu Oatsovi.
Taylor: To je vtipné…nevěděla jsem že jsi vtipný.
Summer: Jak moc chceš jít teď hned domů a podívat se na ten film?
Seth: Tak moc že mě to asi zabije.
Charlotte: Oh, myslíš si že když jsi zpátky ve společnosti, nepotřebuješ peníze? Probuď se Julie, ti lidé tě nikdy nepříjmou. Nemáš tu žádné přátele.
Julie: Omyl. Mám Kirsten, a neudělám jí to.
Julie: Myslím že je čas abys odešla. V tomhle městě je místo jen pro jednu manipulativní mrchu.
Seth: Nebyla to tvoje vina, byla to moje vina. Určitě jen moje vina.
Summer: Víš co je moje vina? (dá mu facku:)
Summer (k Volchokovi): Cože, jako bys to nezačal ty když ses zapletl s holkou někoho jiného.
Seth (k Summer): Boduješ. (Volchok se na něj naštvaně podívá, Seth znejistí) Nebo se do toho zbytečně plete? Buď/anebo.
The Game Plan
Seth: Představ si mě na univerzitě. Velká ryba v malém rybníce, nebo malá ryba ve velkém rybníce?
Ryan: Nevím. Nikdy jsem si tě nepředstavoval v rybníce.
Summer: Oh, ty a Seth to budete muset zvládnout na dálku. Raději se nepodvádějte.
Ryan: Je to vysoká. Stává se to.
Seth: Zpochybňuješ moji orientaci?
Seth (předvídá rozhovor s otcem): "Tati, nehlásím se na Berkeley. Odkud máš tu pistoli? Na co máš tu pistolii?"
Julie: Nepotřebuju tvoji charitu.
Kirsten: Potom proč žiješ v přívěsu? Promiň. Včera jsem tě sledovala.
Julie: No, v tom případě doufám že si otevřeš detektivní agenturu.
Gus: Ahoj, Julie.
Julie: Mám pistoli, Gusi.
Gus: To je super.
Julie: Gusi, říkala jsem tvojí ženě že nejsem na trojku.
Taylor : On chce jít na Brown a ty na nějaké slunečné místo kde lidi chlastají dokud se nepoblijou.
Taylor : Mám univerzitní horečku.
Summer : A jaké jsou příznaky? Že se stáváš neuvěřitělně nesnesitelnou?
Summer (k Sethovi): To Taylor. Vysvětlila mi, že na vysoké budeš obklopen neuvěřitelně inteligentíma lidma mezi kterýma si budeš připadat jako debil…a budeš potřebovat někoho aby sis tak nepřipadal.
The Disconnect
Seth : Nikdy se neptej holky na její váhu, věk a vysledky testů.
Summer (k Sethovi) : Asi tomu nebudeš věřit, ale ukázalo se, že jsem chytrá.
Seth: …Moje inteligence bylo jediné co na mě uznávala. Co ze mě v jejím očích dělalo skoro muže.
Ryan: No tak, to není pravda. Máš plno jiných předností. Jsi vtipný. Když chceš.
Seth: Všiml sis jak se poslední dobou Summer vtipná? Je teď vtipnější než já.
Ryan: Jsi expert v komiksem a Yakuza filmech.
Seth: To se holkám nelíbí.
Ryan: Umíš s grilem.
Marissa: Protože se možná rozhodnu stát surfařkou, srazí mě auto, budu potřebovat doktora a uvědomím si že protekci jsem už vyčerpala? Ne, myslím že mužeme být v klidu.
Seth (k Ryanovi) : Nic. Jen se snažím probrat všechno okolo tebe abychom se dostali ke mně.
Seth: Takže, Ryane, jsi teď pracující muž. Jak to jde? Vzorové domy, kalkulátory, chlápci v oblecích. Vsadím se že to musí být užasné.
Ryan: To by ses divil.
Seth (zadává podmínky na vysokou): Ne moc velká. Ne moc sportů. A ne moc obrovitých namakaných sportovců.
The Chrismukkah Bar Mitzvahh
Ryan: Na tehle okamžik čekal Seth 4 roky, konečně tu má přátele.
Kirsten: Je to ta nejlepší Vánuka.
Seth: Doktore Robertsi! Zdravím, jak se daří?
Otec Summer: Mám se dobře, Sethe, co ty?
Seth: Skvěle. Jsme přece s vaším úžasnou dcerou tak jak bych se nemohl…mít…skvěle. A vyhráli andělé! Vypadá to tento rok docela dobře, co?
Otec Summer: Baseballová sezóna už dávno skončila, Sethe.
Seth: ALE zvýšil se kurs! Že? - -Ne? Je teď kurs dobrý, že? Ne? Je dobrý, je špatný. Je teď špatný kurs.
Summer: Cohene! Proč nejdeš načesat ocas princezně Jiskře (plastový koník)? To tě vždycky uklidní.
Seth: Cooo? Summer, o čem…o čem to mluvíš? Nikdy jsem…(pauza) Je hřeben tam jako vždycky?
Jimmy: Takže jaká je naše verze? Trey se postřelil do zad?
Julie (k Jimmymu): Můj manžel zemřel v bazéně a moje dcera je obviněna z pokusu o vraždu. Co z toho považuješ za štěstí?
Ryan: Měl jsem tu nejhorší noční můru.
Seth: Jo? Mám špatné zprávy.
Ryan: Nebyl to sen. Jo, jo. Já vím.
Julie: Oh, no tak. Je dovolené aby si žalobce a obhájce dali spolu nealkoholický nápoj.
Jsme přece lidi.
Jimmy: Nevím jestli i tihle dva.
Julie: Hrajme na teplo/zima. 2 milióny. 7 miliónů. Aspoň 3 milióny podle smlouvy. Mrkl jste! Znamená jedno mrknutí ano?
Seth: Hej, zkuste se odreagovat. Kdo chce jít na ryby?
Summer: Jo, kluci budou lovit, my kecat.
Ryan: Dobrý nápad, ale nemáme návnadu.
Seth: Počkat, ne. Máme Summer.
The Shape of Things To Come
Seth (po ruském kole) : Můj židovský žaludek na to není stavěný. Ale nepozvracel jsem se.
Summer: Je to Taylor Townsendová. Je jako Karl Rove naší školy.
Seth: Ty víš kdo je Karl Rove?
Summer: Jo, moje macecha občas usne před televizí. Hodně toho pak zaslechnu když ji tahám do postele.
Ryan (k Marisse): Vždycky jsem se bál že si tu něco pokazím, dostanu se do problému, zničím si životní šanci kterou mi Cohenovi dali. A teď jsem zničil tebe.
Summer: Nic nenávidím víc než energické blondýny co chcou ovládnout svět.
Dean Hess (k Marisse) : Víš co mám ještě na tomhle místě rád? Lidé tady mluví. Milují drby. Zvláště ty o tobě.
Dean Hess: Skoro jsi zabila člověka a v tém hlase necítím ani náznak lítosti.
Marissa: Nelituju toho. Jsem hrdá na to co jsem udělala. Takže až budete příště mluvit s lidma, můžete mě citovat.
The End of Innocence
Seth (k Deanovi Hassovi) : Jen do toho, vyhoďte mě. Takovým tempem, jakým vy jdete, bude škola do Díkuvzdání prázdná.
Kirsten: Takže…dědeček byl na mizině.
Seth: Ryan a Marissa nechodí do školy.
Ryan: Jimmy Cooper znovu odplul z města.
Seth: Jsem dva měsíce po škole.
Sandy: To je na tomhle městě úžasné - nic se tu neděje.
Kirsten: Je to omluva. Oh, můj otec. Samozřejmě že musel umřít aby mi řekl něco milého.
Seth: A i když mě štvě že jsem 2 týdny po škole -
Ryan: Říkal jsi 2 měsíce.
Seth: To mě štve.
Summer: Nemůžeš odjet. Nepustím tě.
Marissa: Já vím.
Summer: Ne, myslím to vážně. Zamknu tě když budu muset. Možná jsi vysoká, ale já jsem šikovná a mám Ryana na své straně.
Summer : Budu chodit do lekcí plavání, dělat pohybovou gymnastiku, sbírat známky, bojovat za ženská práva, chránit zvířata před pokusy, dokonce budu číst s Cohenem a jeho klubem komiksy, všechno jen né divadlo.
Summer: Dobře. Tajná opera začíná ve 21.00. Synchronizace hodinek.
Seth: Ale to je můj plán!
Summer: Fajn. Co uděláme?
Seth: Ve 21.00 je dobrý nápad. Ale synchronizovat hodinky? Vždyť žádné nemáme.
Summer : Poslouchej ty štětko! Nemůžeš jen tak říkat hnusné věci tím svým andělským hláskem a myslet si že nám nedojde že jsi jen jedna velká…štětka.
(při čtení Calebovy poslední vůle)
Právník: Caleb Nichol byl velmi štědrý muž který miloval svou rodinu.
Julie: Sandy měl na pohřbu velmi pěkný projev tak si odpusťe ty zdvořilosti, ano?
The Last Waltz
Seth (k Summer): Přinesla jsi do naší školy oceán. Jsi jako tsunami.
Johnny (dívá se na Marissu která se snaží odemknout zámek) : Buď jsi ten nejhorší zloděj, nebo je to tvůj první den.
(po tom co Marissa vstoupí z auta a odchází do nové školy)
Seth: A to bylo naposled, co ji někdo viděl.
Marissa: Dík. Fakt nevím co se jí na mě nelíbí.
Casey: Tipuju že tvoje taška. A boty. A ten Chanelový řetízek tomu asi taky moc nepomohl, ale je to jenom odhad. Tak jako tak, vítej na Newportské střední. Jsem Casey.
Marissa: Marissa. Cooperová. Jsi první milý člověk kterého jsem tu potkala.
Casey: Ale já nejsem milá.
(po tom co Marissa odejde na školní diskotéku a rozloučí se s zklamaným Ryanem)
Summer: Promiň, jsou tu trochu zmatky.
Ryan: Co už…
Seth: Měla bys ho radši utěšit. Neboj Ryane, dám ti na ni pozor.
The Perfect Storm
Kirsten: Musíš se hodně snažit abys vyděsila Julii Cooperovou. Byla vdaná za mého otce.
Summer: Děláš si srandu? Vždyť chodím s Cohenem. Mám nekonečnou trpělivost.
Seth: Ryan Attwood - porno hvězda.
Ryan: Možná už nejsem Attwood, ale nejsem ani Cohen. Nevím kdo jsem.
Charlotte: Kirsten mi vysvětlila tvou situaci a pohlo to se mnou.
Julie: Ano, se mnou to taky pohlo …(podívá se na svůj motel)…přímo do téhle díry.
Ryan(k Marisse): Nevím jaká bude moje budouctnost, ale vím že budu s tebou…a tady.
Ne na lodi uprostřed oceánu.
Seth: Oh…
Summer: Cohene, sklapni!
Seth: Tohle miluju.
Seth: Ryane, mám pro tebe dobré zprávy…teda nějaké dobré a nějaké špatné.
Ryan: Jaké jsou ty dobré?
Seth: No, dobré je že jsi zpátky na Harbore (škola…).
Ryan: Oh, vážně?
Seth: Ano, můj otec oblbnul zástupce, stáhl všechna obvinění.
Ryan: A ty zlé?
Seth: No, jsi zpět na Harbore, takže…
The Swells
Sethova hlasová schránka: Tady je Seth. Je rok 2005. Víte jak tyhle věci fungujou.
Summer (o Marisse): Nestuduje…je na pláži s Johnnym.
Seth: Ryane, snaž se nezmlátit Summer.
(Summer bušící na dveře zamčené tělocvičny)
Taylor: Promiň, neslyším tě.
Summer: Musíš mě slyšet když odpovídáš! Taylor!
Taylor: Promiň.
Summer (k Marisse): Viděla jsem Nevěrnou, Coop. Poznám příznaky.
Julie: Na světě nění žádná lež kterou bych neslyšela nebo neřekla, tak vyklop pravdu.
Charlotte: A co kdybys mi pomohla?
Julie: Zase piješ?
Summer: Viděla že se do tebe zamilovává, tak ho zranila první. To je klasický holčičí postup.
Ryan: Nikdy jsem nevyhrál bitku dokud jsem se nedostal do Newportu.
The Anger Management
Taylor: Takže ty jsi Sethův nejlepší přítel, že?
Ryan: Neříkej to Kapitánu Oatsovi.
Taylor: To je vtipné…nevěděla jsem že jsi vtipný.
Summer: Jak moc chceš jít teď hned domů a podívat se na ten film?
Seth: Tak moc že mě to asi zabije.
Charlotte: Oh, myslíš si že když jsi zpátky ve společnosti, nepotřebuješ peníze? Probuď se Julie, ti lidé tě nikdy nepříjmou. Nemáš tu žádné přátele.
Julie: Omyl. Mám Kirsten, a neudělám jí to.
Julie: Myslím že je čas abys odešla. V tomhle městě je místo jen pro jednu manipulativní mrchu.
Seth: Nebyla to tvoje vina, byla to moje vina. Určitě jen moje vina.
Summer: Víš co je moje vina? (dá mu facku:)
Summer (k Volchokovi): Cože, jako bys to nezačal ty když ses zapletl s holkou někoho jiného.
Seth (k Summer): Boduješ. (Volchok se na něj naštvaně podívá, Seth znejistí) Nebo se do toho zbytečně plete? Buď/anebo.
The Game Plan
Seth: Představ si mě na univerzitě. Velká ryba v malém rybníce, nebo malá ryba ve velkém rybníce?
Ryan: Nevím. Nikdy jsem si tě nepředstavoval v rybníce.
Summer: Oh, ty a Seth to budete muset zvládnout na dálku. Raději se nepodvádějte.
Ryan: Je to vysoká. Stává se to.
Seth: Zpochybňuješ moji orientaci?
Seth (předvídá rozhovor s otcem): "Tati, nehlásím se na Berkeley. Odkud máš tu pistoli? Na co máš tu pistolii?"
Julie: Nepotřebuju tvoji charitu.
Kirsten: Potom proč žiješ v přívěsu? Promiň. Včera jsem tě sledovala.
Julie: No, v tom případě doufám že si otevřeš detektivní agenturu.
Gus: Ahoj, Julie.
Julie: Mám pistoli, Gusi.
Gus: To je super.
Julie: Gusi, říkala jsem tvojí ženě že nejsem na trojku.
Taylor : On chce jít na Brown a ty na nějaké slunečné místo kde lidi chlastají dokud se nepoblijou.
Taylor : Mám univerzitní horečku.
Summer : A jaké jsou příznaky? Že se stáváš neuvěřitělně nesnesitelnou?
Summer (k Sethovi): To Taylor. Vysvětlila mi, že na vysoké budeš obklopen neuvěřitelně inteligentíma lidma mezi kterýma si budeš připadat jako debil…a budeš potřebovat někoho aby sis tak nepřipadal.
The Disconnect
Seth : Nikdy se neptej holky na její váhu, věk a vysledky testů.
Summer (k Sethovi) : Asi tomu nebudeš věřit, ale ukázalo se, že jsem chytrá.
Seth: …Moje inteligence bylo jediné co na mě uznávala. Co ze mě v jejím očích dělalo skoro muže.
Ryan: No tak, to není pravda. Máš plno jiných předností. Jsi vtipný. Když chceš.
Seth: Všiml sis jak se poslední dobou Summer vtipná? Je teď vtipnější než já.
Ryan: Jsi expert v komiksem a Yakuza filmech.
Seth: To se holkám nelíbí.
Ryan: Umíš s grilem.
Marissa: Protože se možná rozhodnu stát surfařkou, srazí mě auto, budu potřebovat doktora a uvědomím si že protekci jsem už vyčerpala? Ne, myslím že mužeme být v klidu.
Seth (k Ryanovi) : Nic. Jen se snažím probrat všechno okolo tebe abychom se dostali ke mně.
Seth: Takže, Ryane, jsi teď pracující muž. Jak to jde? Vzorové domy, kalkulátory, chlápci v oblecích. Vsadím se že to musí být užasné.
Ryan: To by ses divil.
Seth (zadává podmínky na vysokou): Ne moc velká. Ne moc sportů. A ne moc obrovitých namakaných sportovců.
The Chrismukkah Bar Mitzvahh
Ryan: Na tehle okamžik čekal Seth 4 roky, konečně tu má přátele.
Kirsten: Je to ta nejlepší Vánuka.
Seth: Doktore Robertsi! Zdravím, jak se daří?
Otec Summer: Mám se dobře, Sethe, co ty?
Seth: Skvěle. Jsme přece s vaším úžasnou dcerou tak jak bych se nemohl…mít…skvěle. A vyhráli andělé! Vypadá to tento rok docela dobře, co?
Otec Summer: Baseballová sezóna už dávno skončila, Sethe.
Seth: ALE zvýšil se kurs! Že? - -Ne? Je teď kurs dobrý, že? Ne? Je dobrý, je špatný. Je teď špatný kurs.
Summer: Cohene! Proč nejdeš načesat ocas princezně Jiskře (plastový koník)? To tě vždycky uklidní.
Seth: Cooo? Summer, o čem…o čem to mluvíš? Nikdy jsem…(pauza) Je hřeben tam jako vždycky?
//<![CDATA[ //]]>